會員帳號: 登錄密碼:
  會員注冊 | 聯(lián)系我們 | 幫助中心 | 全球繡花機網國際站
新聞資訊 供應信息 求購信息 企業(yè)信息 產品信息 展會信息
    熱門關鍵字:繡花機、刺繡機、繡花機配件、金片繡、印度
 
服務條款
會員服務
  今日快訊  |  行業(yè)動態(tài)  |  環(huán)球信息  |  繡機專題  |  政策信息  |  企業(yè)動態(tài)  |  紡織行情  |  技術動態(tài)  |  統(tǒng)計數(shù)據
您所在的位置: 首頁 > 新聞資訊 > 合同范本
銷售確認書(2)
 
http://libreriandsonlandscape.com 中國繡花機網            2005年11月4日   
 

SALES CONFIRMATION

合同號:
Contract No.:
日期:
Date:
簽約地點:
Signed At:


 

賣方:
Sellers:
地址:
Address:

傳真:
Fax:
買方:
Buyers:

地址:
Address:

傳真:
Fax:

茲買賣雙方同意成交下列商品訂立條款如下:
The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:

1.貨物名稱及規(guī)格
Name of Commodity and Specification
2. 數(shù)量
Quantity
3. 單價
Unit Price
4.金額
Amount
5.總值
Total Value
 

 

數(shù)量及總值均得有 %的增減,由賣方決定。
With % more or less both in amount and quantity allowed at the Seller's option.

6. 包裝:
Packing:

7.裝運期限 : □ 收到可以轉船及分批裝運之信用證  天內裝 出。
Time of Shipment: □ Within   days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.

8. 裝運口岸:
  Port of Loading:

9. 目的港:
Port of Destination:

10.付款條件: □ 開給我方100%不可撤銷即期付款及可轉讓可分割之信用證,并須注明可在上述裝運日期后15天內在中國議付有效。
Terms of Payment: □ By 100% confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible Letter of Credit to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid Time of Shipment.

 

11.保險: □ 按中國保險條款,保綜合險及戰(zhàn)爭險(不包括罷工險)。
Insurance: □ Covering all risks and war risk only (excluding S.R.C.C.) as per the China Insurance Clauses.
□ 由客戶自理。
□ To be effected by the buyers.

 

12. 裝 船 標 記:
Shipping Mark:

13. 雙方同意以裝運港中國進出口商品檢驗局簽發(fā)的品質的數(shù)量(重量)檢驗證書作為信用證項下議付所提出單據的一部分。買方有權對貨物的品質和數(shù)量(重量)進行復驗,復驗費由買方負擔。如發(fā)現(xiàn)品質或數(shù)量(重量)與合同不符,買方有權向賣方索賠。但須提供經賣方同意的公證機構出具之檢驗報告。
It is mutually agreed that the Inspection Certificate of Quality (Weight) issued by the China Import and Export Commodity Ispection Bureau at the port of shipment shall be part of the documents to be presented for negotiation under the relevant L/C. The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo. The
reinspection fee shall be borne by the Buyers. Should the Quality and/or Quantity (Weight) be found not in conformity with that of the contract, the Buyers are entitled to lodge with the Sellers a claim which should be supported by survey reports issued by a recognized Surveyer approved by the Sellers.

14. 備注
REMARKS:
(1) 買方須于 年 月 日前開到本批交易的信用證(或通知售方進口許可證號碼),否則,售方有權不 經通知取消本確認書,或接受買方對本約未執(zhí)行的全部或一部,或對因此遭受的損失提出索賠。
The buyers shall have the covering Letter of Credit reach the Sellers (or notify the Import. License Number)before ________ otherwise the Sellers reserve the right to rescind without further notice or to accept whole or any part of this Sales Confirmation not fulfilled by the Buyers, or to lodge a claim for lossees this sustained of any.

(2) 凡以CIF條件成交的業(yè)務,保額為發(fā)票的110%, 投保險別以本售貨確認書中所開列的為限,買方要求增加保額或保險范圍,應于裝船前經售方同意,因此而增加的保險費由買方負責。
For transactions concluded on C.I.F.basis it is undrstood that the insurance amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation. If additional Insurance amount of coverage is required, the buyers must have the consent of the Sellers before Shipment and the additional premium is to be borne by the buyers.

(3) 品質數(shù)量異議:如買方提出索賠,凡屬品質異議須于貨到目的口岸之日起3個月內提出,凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起15在內提出,對所裝運物所提任何異議屬于保險公司、輪船公司及其他有關運輸機構或郵遞機構所負責者,售方不負任何責任。
QUATLITY/QUANTITY DISCREPANCY: In case of quality discrepancey, claim should be filed by the Buyers within 3 months after the arrival of the goods at port of destination, while of quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyers within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Sellers shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping company, other transportation, organization/or Post Office are liable.

(4) 本確認書所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履約或延遲交貨,售方概不負責。
The Sellers shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portio

   【關閉窗口】   【打 印】
  快速評論 用戶名: 密碼: 共有   1 條評論
 
關于我們 | 幫助中心 | 誠聘英才 | 服務條款 | 友情鏈接 | 聯(lián)系方式
電話總機:0575-87730118 傳真:0575-87737117 郵編:311800 E-mail:mbm@embm.cn
版權所有:全球繡花機網 未經許可嚴禁轉載 浙B2-20110025-43
支持單位:浙江省電腦刺繡機高新技術特色產業(yè)基地 諸暨市電腦刺繡機協(xié)會 

浙公網安備 33068102000068號


繡花機 刺繡機  Copyright (C) 2005-2023libreriandsonlandscape.comAll Rights Reserved.