中華人民共和國進口許可證》:
IMPORT LICENCE OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA No.
1.進口商: Importer |
3.進口許可證號: Import licence No. |
2.收貨人: Consignee |
4.進口許可證有效截止日期: Import licence expiry date |
5.貿易方式: Terms of trade |
8.出口國(地區(qū)): Country/Region of exportation |
6.外匯來源: Term of foreign exchange |
9.原產地國(地區(qū)): Country/Region of origin |
7.報關口岸: Place of clearance |
10.商品用途: Use of goods |
11.商品名稱: 商品編碼: Description of goods Code of goods |
12.規(guī)格、等級 Specification |
13.單位 Unit |
14.數量 quantity |
15.單價 ( ) Unit price |
16.總值 ( ) Amount |
17.總值折美元 Amount in USD |
18.總計 Total |
|
|
|
|
|
19.備注 Supplementary details |
20.發(fā)證機關簽章 Issuing authority's stamp & signature
21.發(fā)證日期 Licence date |
對外貿易經濟合作部監(jiān)制(95) TZ QL No.241-101
《中華人民共和國出口許可證》 :
EXPORT LICENCE OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA No.
1.出口商: Exporter |
3.出口許可證號: Export licence No. |
2.發(fā)貨人: Consignor |
4.出口許可證有效截止日期: Export licence expiry date |
5.貿易方式: Terms of trade |
8.進口國(地區(qū)): Country/Region of purchase |
6.合同號: Contract No. |
9.支付方式: Payment conditions |
7.報關口岸: Place of clearance |
10.運輸方式: Mode of transport |
11.商品名稱: 商品編碼: Description of goods Code of goods |
12.規(guī)格、等級
Specification |
13.單位
Unit |
14.數量
quantity |
15.單價 ( ) Unit price |
16.總值 ( ) Amount |
17.總值折美元 Amount in USD |
18.總計 Total |
|
|
|
|
|
19.備注 Supplementary details |
20.發(fā)證機關簽章 Issuing authority's stamp & signature
21.發(fā)證日期 Licence date
|
對外貿易經濟合作部監(jiān)制(95) TZ QL No.241-118 |